X
商品詳情
貨號: MA-057
貨號: MA-057
重讀佛洛伊德
  • ISBN:9789863571148
    出版日期:2018年5月15日
符合活動
79折優惠
網路價:420
促銷價:332
商品規格
購買數量 
剩餘:2
成功加入購物車
  • 配送方式:貨運宅配/郵局掛號/門市自取
  • 付款方式:信用卡/ATM/郵局劃撥
  • 配送方式:貨運宅配/郵局掛號/門市自取
  • 付款方式:信用卡/ATM/郵局劃撥
商品特色
商品介紹
影音介紹

商品說明:
重讀佛洛伊德

精讀佛洛伊德作品,翻修長期的誤解與舛亂


《重讀佛洛伊德》是宋文里教授的精心迻譯、評註之作,顯示其在漢語基礎中所下的心理學臨床及理論工夫。宋教授嘗試說服讀者,重新閱讀佛洛伊德需要不同於已有的約定俗成之譯法,而這種重譯有其重要性和必要性;並以譯註和提示、評註多管齊下,將佛洛伊德的「未完成式」,帶向我們的「正在進行式」。

本書選文呈現《佛洛伊德全集》本身「未完成式」的反覆思想鍛鍊過程,所選文章除了一篇之外,都尚未有中文譯本出現。讀者在閱讀中可見佛洛伊德構築其學說的歷程,捕捉其由短論註記發展為重要論著之思想耕耘的痕跡。本書的精選翻譯,不僅帶給我們閱讀佛洛伊德文本的全新經驗,透過宋文里教授的評註與提示,更帶出「未完成式」中可能的「未思」之義,啟發我們思索當代可以如何回應佛洛伊德思想所拋出的重大問題。


宋老師長年對於精神分析的研究教學所淬鍊出的翻譯功力,充分展現出版這本書的當代價值,無非也是

指向一種精神分析未思體驗的探索,而非定論的範疇。


――林耀盛


翻譯的忠實並非忠於不可及的原文,而是忠於接納外語、呈現不可化約之語言差異的作業。宋老師的翻

譯與評註之作,無疑是從譯者走向『異者』這一職責的體現。


――沈志中


源自西方知識體系的深度心理學,如果要和我們的文化有真正的對話,宋文里老師這樣「未完成式」的

迻譯將是最重要的基石之一。宋老師明白我們與西方理論之間的關係還是現在進行式的,離結束還很遙

遠 。而這本書就是開始,面對這遙遠旅程最重要的宣告。


――王浩威


專業推薦(按姓氏筆劃順序)

丁興祥(輔仁大學心理學系兼任教授)

丁乃非(中央大學英美語文學系教授)

王浩威(精神科醫師、華人心理治療研究發展基金會執行長)

王文基(陽明大學科技與社會研究所副教授)

申荷永(澳門城市大學人文社會科學學院教授、榮格心理分析師)

沈志中(臺灣大學外國語文學系副教授)

林耀盛(臺灣大學心理學系教授)

易 鵬(中央大學英美語文學系副教授)

林玉華(臨床心理師、國際精神分析學會精神分析師)

陳傳興(作家、攝影家、學者、電影創作者)

張小虹(臺灣大學外國語文學系特聘教授)

甯應斌(中央大學哲學研究所教授)

黃宗慧(臺灣大學外國語文學系教授)

彭仁郁(中央研究院民族所副研究員)

彭榮邦(慈濟大學人類發展學系助理教授)

楊明敏(臺灣精神分析學會理事長、國際精神分析學會精神分析師)

廖士程(臺大醫院精神醫學部主治醫師、臺大醫學院精神科臨床助理教授)

廖朝陽(臺灣大學外國語文學系教授)

劉紀蕙(交通大學社會與文化研究所教授)


目錄


推薦序一 翻譯精神分析的當代性:繁/異 林耀盛


推薦序二 精神分析的譯(異)者 沈志中

重讀佛洛伊德:譯註者導論

翻譯說明

第一部分 重讀佛洛伊德

譯註者簡評

1-1.精神分析中的幾點基本教訓

1-2.防衛過程中,「我」的分裂

1-3.原初字詞中的正反兩義

1-4.不可思議之事

1-5.否定

1-6.分析中的建構


第二部分 技法篇

譯註者導言

附錄:精神分析教學討論的一個片段舉隅

2-1.釋夢在精神分析中的運用

2-2.傳移的動力

2-3.對執行精神分析治療者的一些建議

2-4.論分析治療的開始(對於精神分析技法的進一步建議Ⅰ)

2-5.回憶、重複與通透(對於精神分析技法的進一步建議Ⅱ)

2-6.對傳移情愛的觀察(對於精神分析技法的進一步建議Ⅲ)


中英譯名對照表

英中譯名對照表

--非看不可--

--非看不可--
瀏覽紀錄